Jammer ist, dass ich ein Knecht der N[euen] Fr[eien] Pr[esse] bin u. die Existenz nicht aufs Spiel setzen darf. Ich werde also erst, wenn der Board partout nicht will, in einem späteren Zeitpunkte Urlaub zu nehmen versuchen u. an die Londoner Financiers herangehen. Das wird, selbst wenn es gelingt, eine dornenvolle Sache sein. Ich würde nämlich Mangels der Bank die Geschäfte im eigenen Namen machen müssen u. wenn ich es auch dem engeren Kreise bekannt wäre, dass ich die Geschäfte nicht für mich machte mache d. h. dass ich im Vorhinein die auf mich entfallenden sämmtlichen Geldvortheile der Colonisation u. der Parteikasse überweise, so (xx) wäre ich nach Aussen hin doch der Gschaftelhuber u. würde dafür recht empfindlich ans Kreuz geschlagen werden. C’est un engrenage — quand on y a mis le doigt... Vielleicht findet sich noch ein Ausweg, dass man Wolffsohn einen unserer Getreuen, dessen wir absolut sicher sind, als Concessionär vorschieben kann — Wolffsohn, Kremenezky oder einen solchen —

The colossal pity is that I am a serf of the N. Fr. Pr. and mustn’t risk my livelihood. 

 

Therefore, only if the Board is absolutely unwilling shall I try to get a leave of absence later and approach the London financiers.

 

If it works out, this will be a thorny affair. You see, in default of the Bank I would have to make the transactions in my own name, and even though it were known to the inner circle that I am not making the deals for myself, i.e., that I turn over all the financial benefits falling to my share to the colonization and the party treasury in advance, on the outside I would still be a G’schaftelhuber and would be quite painfully nailed to the cross for it. C’est un engrenage—quand on y a mis le doigt [It’s a cog-wheel—once you’ve put in a finger] …

 

Perhaps we shall find another way out; maybe one of our faithful, of whom we are absolutely sure, can be put in as a straw-man concessionaire—Wolffsohn, Kremenezky, or someone like that

הדבר המחריד כל־כך הוא שאני עבד של .N.Fr.Pr ואסור לי לסכן את פרנסתי. 

אם חבר המנהלים לא יסכים בשום אופן, אנסה לקחת חופשה אחר־כך כדי לנסות את מזלי עם אנשי־הממון מלונדון.

דבר זה, גם אם יעלה יפה, יהיה משום דרך זרועת קוצים. בהיעדר הבנק, יהיה עלי אפוא לעשות את העסקים בשמי שלי, וגם אם בחוג המצומצם יֵדעו שאין אני עושה את העסקים למען עצמי, כלומר שמראש אני מעביר את כל היתרונות הכספיים שעתידים ליפול בחלקי להתיישבות ולקופת המפלגה, הרי כלפי חוץ אהיה בכל זאת "המאכער הגדול", ועל זה יצלבו אותי עד זוב דם.

 …C'est un engrenage - quand on y a mis le doigt

(זה גלגל שיניים – אם מכניסים את האצבע... [יש להעבירה עד הסוף]).

אולי עוד יימצא מוצא ואפשר יהיה להעמיד את אחד מאנשינו הנאמנים שהוא יהיה מקבל הזכיונות - וולפסון, קרֶמֶנֶצקי או שכמותם

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18