verhasst werde Das Alles ist Ein Stück Autorität habe ich mir ja bei meinen Freunden erworben u. kann Manches durchdrücken. Sollte es mir dennoch nicht gelingen, dann bedenken Sie unbefangen, dann hoffe ich mit Ihnen fertig zu werden Ich muss aber auch mit der Möglichkeit rechnen, dass sie mir nicht folgen. … Cohn blamirt zu sein So steht die Sache. Und nun, ver= ehrtester Freund, erklären Sie sich. Meine Bedingung, dass Sie mit Niemandem ausserhalb Ihrer Familie davon reden dürfen, ist unabänderlich. (xx) Mit herzlichen Grüssen 25 II [1]902     Ihr ergebener Dori   An Alex Marmorek 25 Febr[uar 1902] Wien Mein guter Alex nach der Heimkehr der erste ruhigere Moment. Diese Zeilen sind streng geheim, nur für Sie u. Freund Nordau. Von Cohn bin ich ohne Abschluss, aber in  

After all, I have acquired some authority with my friends and can push through a good many things.

 

However, I must also reckon with the possibility that they will not obey me. This is how matters stand. And now, my most honored friend, declare yourself.

 

My condition that you must not talk about it with anyone outside of your family is unalterable.

 

With cordial regards,

 

Yours sincerely, Dori.

 

February 25, 1902

 

To Alex Marmorek:

 

February 25, Vienna

 

My good Alex:

 

The first calmer moment after my return. These lines are strictly confidential, only for you and friend Nordau.

הרי רכשתי לעצמי מידה של אוטוריטה אצל ידידַי ואוכל לסחוט מהם הסכמה לדבר זה או אחר. אלא שעלי להביא בחשבון גם את האפשרות שלא ילכו בעקבותי. זה המצב. ועתה, ידידי היקר מאוד, אמור את דברך.

את התנאי שלי, שאסור לך לדבר על כך עם איש חוץ מבני ביתך, אי אפשר לשנות. בברכה לבבית

המסור לך דוֹרי

 


אל אלכס מַרמוֹרֶק

אלכס הטוב שלי, 25 בפברואר [1902], וינה

רגע שקט ראשון מאז שובי הביתה. השורות האלה סודיות ביותר, הן מיועדות רק לך ולנורדאו ידידנו.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18