garden party, wo ich gesehen wurde u. damit dem Zionismus vielleicht bei den upper jews mehr nützte, als durch alle meine bisherigen Reden u. Thaten. Ich wurde auch der Princess Louisa Duchess of Argyll von der guten alten Lady Battersea vorgestellt. Die Prinzess sprach einige Zeit mit mir.   Den schlechten Eindruck, den ich fühlte in der Commission auf den Vorsitzenden Lord James gemacht zu haben, besserte ich gestern aus indem ich zu ihm ging u. ihm Alles offen sagte, was ich dort hinter Reserven verbarg. Den Sinai, El Arish-Cypern Plan meinte er, könne ich nur mit Lord Rothschilds Hilfe aus =

where I was seen and perhaps did Zionism more good among the upper Jews by that than by all my previous speeches and actions.

 

Dear old Lady Battersea also introduced me to Princess Louise, Duchess of Argyll. The princess conversed with me for a while.

 

Yesterday I repaired the bad impression which I felt I had made at the Commission hearing on Lord James, its chairman, by calling on him and telling him frankly everything that I had cloaked with reserve at the session.

 

He thought that I could carry out the Sinai-El Arish-Cyprus plan only with the aid of Lord Rothschild.

שם בלטתי בנוכחותי, ובכך אולי הועלתי לציונות אצל ה־upper Jews  (יהודי המעמד העליון) יותר מאשר בנאומַי ובמעשַי עד כה.

אף הוצגתי לפני ה־Princess (הנסיכה) לוּאיזה, Duchess of Argyll (הדוכסית מארגייל), על־ידי הליידי בּאטֶרסי הקשישה הטובה. הנסיכה שוחחה אתי שעה קלה.

את הרושם הרע שהרגשתי שהותרתי בוועדה על הלורד ג׳יימס, היושב־ראש, שיפרתי אתמול כשהלכתי אליו ואמרתי לו הכול בגלוי, כל מה שהצפנתי שם [בוועדה] מטעמי זהירות.

הוא אמר שאת תוכנית סיני, אל־עריש קפריסין אוכל להוציא אל הפועל רק בעזרת הלורד רוטשילד.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18