[abgesehen] Folgendes: I have wired to M[iste]r Greenberg to call at the Foreign Office and tender to Your Lordship through M[iste]r Barrington my warmest acknowledge= ments of your kindness in the matter. I shall take an early oppor= tunity of laying your despatch before my colleagues and after consultation with them I shall reply in detail   Sanderson kündigte ich an, ich würde bald nach London kommen.   30 Decemb[er] [1]902 Wien Heute zwischen Nacht u[nd] Morgen fiel mir ein: Vielleicht könnten wir das Wüstenland durch den Nil befruchten! Eine einfache Leitung zwar

I have wired Mr. Greenberg to call at the Foreign Office and tender to your Lordship, through Mr. Barrington, my warmest acknowledgement of your kindness in the matter.

 

I shall take an early opportunity of laying your despatch before my colleagues, and after consultation with them I shall reply in detail.

 

I informed Sanderson that I would come to London soon.

 

December 30, Vienna

 

Between last night and this morning the following occurred to me:

 

Perhaps we could irrigate the desert land by means of the Nile!

טלגרפתי אל מיסטר גרינבֶּרג שיבוא למשרד החוץ ויביע לפני אדוני הלורד באמצעות מיסטר בֶּרינגטון את תודתי החמה על הרצון הטוב שגילית בעניין.

בהזדמנות הקרובה אניח את האיגרת שלך לפני חברַי ואחרי התייעצות אתם אשיב בפרוטרוט.

לסֶנדֶרסוֹן הודעתי שאבוא בקרוב ללונדון.


30 בדצמבר [1902], וינה

היום, בין לילה לבוקר, עלה על דעתי:

אולי נוכל להפרות את אדמת המדבר על־ידי הנילוס!

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18