leistet, ist mir gleichgiltig. Von Oskar eine Depesche, dass Franz Oppenheimer, der schon abgesagt hatte, vielleicht doch noch mitgeht. Von Alex eine Depesche, dass Laurent=Brüssel annimmt, aber seine Honorarforderung noch nicht gesagt hat. Morgen N[ach]M[ittag] erwarte ich den mir von Sir Benjamin Baker empfohlenen Ingenieur Stephens. Wenn dieser annimmt, besteht die Expedition aus Folgenden: Kessler, Leiter der Expedition Oskar Marmorek, Architekt u. Secretär Oberst Goldsmid Franz Oppenheimer Laurent Jennings Bramly Stephens     Ich will auch, dass Greenberg mit der Commission zugleich nach Egypten reise. Er soll sie

A wire from Oskar that Franz Oppenheimer, who had already canceled, may go along after all.

 

From Alex a wire that Laurent-Brussels has accepted, but not yet said what fee he asks.

 

Tomorrow afternoon I expect Engineer Stephens whom Sir Benjamin Baker recommended to me.

 

If he accepts, the expedition will consist of the following:

 

Kessler, leader of the expedition;

 

Oskar Marmorek, architect and secretary;

 

Colonel Goldsmid;

 

Franz Oppenheimer;

 

Laurent;

 

Jennings Bramly;

 

Stephens.

 

I also want Greenberg to go to Egypt at the same time as the Commission.

טלגרמה מאוֹסקר [מַרמוֹרֶק], שפראנץ אוֹפֶּנהיימֶר, שכבר הודיע שלא ישתתף, אולי יֵצא בכל זאת.

מאלכס [מַרמוֹרֶק] הגיעה טלגרמה שלוֹראן מבריסל מסכים, אך עדיין לא אמר מה דרישותיו הכספיות.

מחר אחר־הצהריים אצפה לבואו של המהנדס סטיפֶנס, שסֶר בנג׳מין בּייקֶר המליץ עליו לפני.

אם זה יסכים, יהיו במשלחת החקר האנשים האלה:

קֶסלֶר, מנהל המשלחת

אוֹסקר מַרמוֹרֶק, אדריכל ומזכיר

הקוֹלוֹנֶל גוֹלדסמיד

פראנץ אוֹפֶּנהיימֶר

לוֹראן

גֶ׳נינגס בּרֶמלי

סטיפֶנס.

אני רוצה שגם גרינבֶּרג יֵצא עם משלחת החקר למצרים.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18