Er sagte, wie ihn unsere alte Race interessiere. „Aber es kommen auch Juden hierher, die es sichtlich nervös macht, wenn man das Wort Jude gebraucht. Die mag ich nicht. Dann rede ich erst recht von Juden. Ich habe es nur gern, wenn man nichts Andres scheinen will als man ist.“ Was noch? Ich erklärte ihm meinen ursprünglichen Sinai = Plan. Dann von Uganda: Er sagte: „Mich freut es, dass Sie Uganda aufgegeben haben. Diese Liebe zu Jerusalem gefällt mir. Mir gefällt sogar das Attentat auf Nordau, obwol es doch von einem Verbrecher u. Narren war. Aber es zeigt doch die Liebe zu einer Idee. Ich selbst haben Juden an der

He told me how interested he was in our ancient race.

 

“But I also have Jewish callers who get visibly nervous when the word ‘Jew’ is used. That is the sort I don’t like. Then I really begin to talk about Jews. What I like is someone who doesn’t try to appear other than he is.”

 

What else?

 

I explained to him my original Sinai scheme.

 

Then Uganda.

 

He said: “I am glad that you have given up Uganda. I like this love for Jerusalem. I even like the attempt upon Nordau’s life, although it was the act of a criminal and a fool. But it does show love for an idea. I myself have seen Jews weep at the Wailing Wall.

הוא אמר עד כמה יש לו עניין בגזע העתיק שלנו.

"אבל באים אלי גם יהודים שמתעצבנים בעליל כשמשתמשים במלה ׳יהודי׳. את אלה אינני סובל. במקרים אלה אני מדבר על יהודים דווקא. אני אוהב כשאדם איננו מנסה להיראות אחר".

ומה עוד?

הסברתי לו את תוכנית־סיני המקורית שלי. אחר־כך [סיפרתי לו] על אוגנדה. הוא אמר: "אני שמח שהנחתם לאוגנדה. האהבה הזאת לירושלים מוצאת חן בעיני. אף מוצא חן בעיני נסיון ההתנקשות בנורדאו, אף־על־פי שעשה אותו פושע טיפש. אבל זה הרי מוכיח אהבה לרעיון. אני עצמי ראיתי יהודים בוכים ליד כותל הדמעות.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18